DVD vol.1 Limited Edition américaine

De Yukipédia de Haruhi.fr
Aller à : navigation, rechercher

Données légales

Zone : 1 (Etats-Unis et Canada)
UPC : 669198208508 (UPC = Universal Product Code)
Format : 1.78:1 Anamorphic Widescreen
Couleurs : NTSC
Support : DVD-9 (1 face/2 couches)
Date de sortie : 29/05/2007
Éditeur : Kadokawa Pictures USA / Bandai Entertainment
Langues : Japonais 2.0, Anglais 5.1 et 2.0
Sous-titres : Anglais
Durée : 100’ (épisodes), 52’ (bonus)
SHnY R1 DVD LE 1 ouverture.jpg

Apparence générale

Le premier volume de la série arrive dans une boite conçue pour héberger les quatre DVD de la série ainsi que les CD audio qui accompagnent ces éditions. Du coup, si sa largeur est celle d'une box normale, sa hauteur correspond à une box de 9 DVD. Elle est donc conçue pour conserver les disques à l'horizontale, contrairement aux autres boites de DVD. Pensez-y avant de lui prévoir un emplacement sur vos étagères.

Niveau aspect extérieur, toutes les faces ont une illustration différente. On en retrouve également à l'intérieur de la boite, laquelle s'ouvre par la face avant grâce à un système d'aimant. L'emplacement des DVD et le tiroir à CD est également recouvert de textes japonais, et un système de ruban sert à déloger le tout vu que la configuration de la Box n'est pas évidente. De plus elle est d'excellente qualité (on pourrait limite s'assoir dessus, même à vide).


Goodies

Dans ce premier volume se trouve :

  • un transfert, lequel reprend le logo du Haruhiism.
  • un "pencil board", ou, plus communément, un mini shitajiki, lequel reprend d'un côté une illustration de Kyon et Haruhi sous l'affiche du film « Koi no Mikuru Densetsu », et de l'autre Kyon tenant Haruhi dans ses bras.
  • Le fameux ruban de Haruhi... dont il faut admettre que les couleurs sont un peu pâles (en même temps tout est toujours plus contrasté dans les animes). Il n'est pas du type serre-tête mais son élastique à l’arrière lui permet de rester en place. Les nœuds n'étant pas fait, ils restent à la créativité/inaptitude du cosplayeur en herbe.
  • Le CD quant à lui est le single du générique d'ouverture, « Hare Hare Yukai ». Copie conforme de l'édition japonaise avec moins de kanjis, il contient donc « Welcome UNKNOW » ainsi que les versions karaoké de ces deux chansons. Le livret contient les versions romanisée et traduites des chansons.


Disque

Le disque est dans un boitier amaray blanc dont la jaquette reprend la version "citron" de Haruhi. Le disque en lui-même arbore l'illustration de Haruhi sortant de la lettre H. Pas de livret.

Au niveau des épisodes, on en retrouve ici quatre, en VO/VOSTA/VA (son en 2.0 et 5.1) :

  • The Adventures of Mikuru Asahina Episode 00
  • The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 1
  • The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 2
  • The Melancholy of Haruhi Suzumiya Part 3


Bonus numériques

L'intégralité de ce qui était disponible sur les éditions japonaise a fait la transition (sauf les dossiers cachés), donc chaque DVD est assez fourni, d'autant qu'il faut compter sur les extras américains aussi. Ces bonus sont sur le disque principal et offrent une durée totale d’environ 52 minutes (30’ de bonus japonais, 22’ de bonus américains).

  • Générique de début de l'épisode 00 sans crédits (1m30s)
  • Générique de fin de l'épisode 00 sans crédits (1m05s)
  • Les previews de la version diffusée à la télévision japonaise (ceux de la version DVD sont présentés par Yuki). Au nombre de quatre, ils correspondent aux previews des épisodes 1 à 4 de la diffusion TV (15s chacun).
  • Spots TV pour promouvoir la série avant diffusion (2 versions). Dans celui-ci, on voit Aya Hirano en cosplay de Haruhi dans un train demandant aux aliens, ESPers et voyageurs temporels de se manifester. La voix off mentionne la diffusion TV, Hirano conclut en disant que les humains ordinaires ne l’intéressent pas. La différence entre les deux versions est dans le texte affiché à l’écran (2x15s).
  • Spots TV pour la sortie du premier DVD (2 versions). Aya Hirano en cosplay de Haruhi sur le toit d’un immeuble est en train de se morfondre parce que la vie n’est pas intéressante. Elle se plaint à la caméra qui est en fait une personne, lui disant que si au moins il était un alien… Plan sur la personne en question qui EST un alien. La voix off annonce la sortie des DVD, Aya conclut en disant que c’est idiot. Comme précédemment, différence au niveau des textes à l’écran (2x30s).
  • Making-off Haruhi #1 et 2 : tous deux tournent autour de l'enregistrement des spots TV et sont très centrés sur Aya Hirano puisqu’elle est seule ici. Commentaires à l’écran (hardsub) par Kyon, tout à fait dans son registre de discours. L’intégralité est sous-titrée en anglais. 15 et 10 minutes respectivement.
  • The Adventures of the ASOS Brigade : épisodes 00, 01, 02. Durée de 6, 6.30 et 9 minutes respectivement. L’épisode 00 est l’épisode qui a servi à annoncer le licence aux USA. Sur cette version, les sous-titres ont été corrigés, remplaçant l’audible « psychic » par « ESPer », à la demande des fans. L’épisode 01 voit le trio à la recherche d’une salle de club. Elles envahissent donc les bureaux de Bandai Entertainment et occupent un bureau sans rien demander. Elles le gardent toutefois, mais doivent à présent faire des annonces. C’est à ce moment là qu’elles donnent des informations sur le premier DVD, révélant que ces vidéos seront disponibles en tant que bonus et qu’une Limited Edition est en préparation. L’épisode 002 nous amène au studio de doublage Bang Zoom ! où le casting est révélé. On a ensuite droit à une visite des studios et présentation de ses employés.


SHnY R1 DVD LE 1 déballage.jpg

NOTES

A propos de l’absence des livrets 
La présence de livrets se fait de plus en plus rare chez les éditeurs américains. FUNimation est le seul a en proposer régulièrement, les autres font plus du cas par cas. Par exemple, Bandai Entertainment devrait en mettre avec "Lucky Star", et vu que ceux de "Code Geass" sont en cours de traduction (dixit la traductrice elle-même), il faut s'attendre à en voir pour cette série aussi. Mais il est aussi possible que ces livret apparaissent sous la forme de bonus numériques (fréquent, mais peu pratique niveau lecture).