God Knows

De Yukipédia de Haruhi.fr
Aller à : navigation, rechercher

God Knows est la chanson chantée par Haruhi durant le cultissime concert de l'épisode 12 Live Alive. C'est une performance tellement époustouflante et une chanson tellement entrainante qu'elle a suscité des tonnes de vidéos de fans, particulièrement sur Youtube et dont quelques vidéos sont disponibles sur le DailyMoKyon.

La chanson est interprétée par Aya Hirano, la doubleuse de Haruhi, et semble faire référence aux évènements survenus dans l'épisode La Mélancolie de Suzumiya Haruhi VI.

Les paroles en gras sont les paroles que Haruhi chante durant le concert et ceux en italique sont les paroles provenant de la version longue (la version courte et longue sont différentes d'environ 2m35 et disponibles toutes les deux sur l'OST officielle de la série).

Paroles en japonais

En voici les paroles en japonais (VO) :

Kawaita kokoro de kakenukeru
Gomen ne nani mo dekinakute
Itami o wakachiau koto sae
Anata wa yurushite kurenai

Muku ni ikiru tame ni furimukazu
Senaka mukete Satte shimau
On the lonely rail

Watashi tsuite iku yo
Donna tsurai sekai no yami no naka de sae
Kitto anata wa kagayaite
Koeru mirai no hate
Yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
My way kasanaru yo
Ima futari ni God bless…
 
Todokete atsuku naru omoi wa
Genjitsu tokashite samayou
Aitai kimochi ni riyuu wa nai
Anata e afuredasu Lovin’ you

Semete utsukushii yume dake o
Egakinagara Oikakeyou
For your lonely heart

Yamete uso wa anata rashikunai yo
Me o mite kore kara no koto o hanasou
Watashi kakugoshiteru
Kurai mirai datte
Tsuyoku natte unmei kaerareru kamo ne
My wish kanaetai no ni
Subete wa God knows…

Anata ga ite Watashi ga ite
Hoka no hito wa kiete shimatta
Awai yume no utsukushisa o egakinagara
Kizuato nazoru

Dakara watashi tsuite iku yo
Donna tsurai sekai no yami no naka de sae
Kitto anata wa kagayaite
Koeru mirai no hate
Yowasa yue ni tamashii kowasarenu you ni
My way kasanaru yo
Ima futari ni God bless…

Paroles en anglais

Puis voici la traduction en anglais :

I run with a parched heart
Sorry, I couldn’t do anything
You won’t even let me
Share pain together with you

To live purely, I turn my back
Without looking back and leave
On the lonely rail 

I’ll follow you
No matter how bitter it is, even within the darkness of the world
Surely, you’re shining
I’ll overcome the limit of the future
So that my soul won’t be destroyed due to my weaknesses
My way will overlap
Now, God bless us two…

Thoughts that grow hot when delivered
Melt into reality and wander
There’s no reason to my feeling like seeing you
It overflows to you, Lovin’ you

At the very least, while I only draw
A beautiful dream, I’ll chase you
for your lonely heart

Stop it, telling lies isn’t like you
Look at my eyes and let’s talk about things from now on
I’m ready
Even in a dark future
I’ll become strong and my destiny just might be changeable
Even though I want to fulfill my wish
God knows everything…

You exist, I exist
And other people disappeared
While I draw the beauty of a faint dream
I trace my scars

So I’ll follow you
No matter how bitter it is, even within the darkness of the world
Surely, you’re shining
I’ll overcome the limit of the future
So that my soul won’t be broken due to my weaknesses
My way will overlap
Now, God bless us two…

Paroles en français

Et enfin, voici la traduction française :

Je cours, le cœur asséché
Pardon de n'avoir rien pu faire
Tu ne veux même pas me laisser
Partager cette douleur avec toi

Pour vivre sans regrets, je te tourne le dos
Sans me retourner et te quitte
Sur les rails solitaires

Je te suivrai
Quel qu'en soit l'amertume, même dans les ténèbres les plus sombres du monde
Tu brilles certainement
Je dépasserai les limites de l'avenir
Pour que mon âme ne se brise, à cause de ses faiblesses
Ma route rejoindra la tienne
Et que Dieu nous bénisse

Texte italique
Texte italique
Texte italique
Texte italique

Texte italique
Texte italique
Texte italique

Texte italique
Texte italique
Texte italique
Texte italique
Texte italique
Texte italique
Texte italique

Tu es là, et je suis là
Et tous les autres ont disparu
Tout en dessinant la beauté d'un faible rêve
Je trace mes cicatrices

C'est pour ça que je te suivrai
Quel qu'en soit l'amertume, même dans les ténèbres les plus sombres du monde
Tu finiras par briller
Je dépasserai les limites de l'avenir
Pour que mon âme ne se brise, à cause de ses faiblesses
Ma route rejoindra la tienne
Et que Dieu nous bénisse

Les différentes versions

Comme vous pouvez vous en douter, La Mélancolie de Haruhi Suzumiya a été un tel succès qu'il a été licencié dans de nombreux pays et a aussi été doublé dans les pays concernés. Certains doublages ont ainsi eu une version de God Knows et de Lost my music dans leurs langues respectives.

C'est ainsi qu'il existe une version anglaise et russe officielle de ces chansons. Ils sont trouvables sur le DailyMoKyon (comme la version russe par exemple) ou sur Youtube (comme la version anglaise par exemple).

Références

Comparatif entre le concert du film "Linda Linda Linda" et celui d'ENOZ.

Comme vous avez pu le constater, la magnifique performance musicale va de pair avec la superbe animation que nous offre ce concert. Les plans, les enchaînements, les instruments de musique, l'animation très fluide et très réaliste des personnages, les détails comme les sueurs ou la fatigue sont parfaitement représenté dans ce concert plus vrai que nature.

Cependant, toutes ces caractériques font référence un film culte japonais : リンダリンダリンダ (Linda Linda Linda) sorti en 2005 (1 an avant l'anime Haruhi) de Obuhiro Yamashita.

L'intrigue du film est très similaire à l'histoire d'ENOZ : une des membres du groupe se blesse à la main avant la représentation au festival du lycée. Après une dispute entre elle et la chanteuse, le groupe décide quand même de jouer, mais doit chercher une nouvelle chanteuse qui sera une étudiante coréenne, Song. Il leur reste seulement 2 jours pour répéter leurs chansons, des reprises du groupe The Blue Hearts. Voir la comparaison des concerts en images à droite.

  • Les instruments de musique ont été dessinés, animés et détaillés à partir d'instruments réels. Voici la liste des instruments utilisés par ENOZ :
  • Le nom du groupe ENOZ est un hommage au groupe féminin ZONE, qui correspond à ENOZ à l'envers. ZONE est lui aussi constitué de deux guitaristes, une bassiste et une batteuse. De plus, une autre similitude avec ENOZ est le fait que ZONE se soit aussi dissout après que la majorité des membres ait obtenu leur diplôme. Les membres d'ENOZ voient aussi leurs noms proches de ceux de leurs homologues réelles : Takako, Mai, Miyuki et Mizuki pour ENOZ, Takayo, Maiko, Miyu et Mizuho pour ZONE; et elles jouent aussi respectivement des mêmes instruments : Mai (Maiko) à la basse, Mizuki (Mizuho) à la batterie, Miyuki (Miyu) au chant principal.
  • La dernière réplique de Kyon dans cet épisode ("Tu ne confondrais pas groupes et idoles ?") est une autre référence au groupe ZONE qui fait partie du genre "bandol" (band+idol, soit groupe et idole).
  • Le visage de Aya Hirano a été filmé pendant qu'elle interprétait God Knows, pour servir de base à l'animation de Haruhi. La réaction de l'actrice au résultat a été "oh, c'est à ça que je ressemble quand je chante !".